Mesnevinin Rusça çevirisi yapılıyor

Mesnevinin Rusça çevirisi yapılıyor -Mevlananın ünlü eseri Mesnevinin, 20 dilde tercümesinin yapıldığı, Rusça ve Malayca dillerine çeviri işlemlerinin de devam ettiği bildirildi -Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Akyürek: -Çe


KONYA (A.A) - Rıfat Yerlikaya - Mevlananın ünlü eseri Mesnevinin, 20 dilde tercümesinin yapıldığı, Rusça ve Malayca dillerine çeviri işlemlerinin de devam ettiği belirtildi.
     Konya Büyükşehir Belediye Başkanı Tahir Akyürek, AA muhabirine yaptığı açıklamada, belediye olarak orijinali Farsça olan ve titiz bir çalışmanın sonucunda Türkçeye çevirerek 6 cilt halinde baskısını yaptıkları Mesnevinin, gerek günümüz Türkçesine uygunluk, gerekse de ebatları açısından çok beğenildiğini söyledi.
     Vuslat yıl dönümü anma programlarına katılan protokole ve Türkiyedeki devlet adamlarına da gönderilen Mesnevinin daha sonra 20 dünya diline çevrildiğini ifade eden Akyürek, Dünyanın pek çok yerinden bilgi ve hikmet aramak için Konyaya, Mevlanaya gelenlerin ruhlarındaki açlığı gidermek için böyle bir kültür hizmetiyle yardımcı olundu dedi.
     Mesnevinin bugüne kadar Türkçenin yanı sıra Farsça, Urduca, Fransızca, Türkmence, İspanyolca, İngilizce, Arapça, Almanca, İtalyanca, Arnavutça, İsveççe, Japonca, Boşnakça, Flemenkçe, Kazakça, Özbekçe, Tacikçe, Çince ve Yunancaya çevrilerek basımlarının gerçekleştirildiğini anlatan Akyürek, Rusça ve Malayca dillerine de çeviri işlemlerinin devam ettiğini aktardı.
     Akyürek, bu dillerdeki çeviri işlemlerinin tamamlanmasının ardından, Mesnevinin Rusça ve Malayca basımının da yapılacağını kaydetti.
    
     Dünya nüfusunun yüzde 50sinden fazlası Mesneviyi okuyabiliyor
    
     Akyürek, çeşitli dillerde bastırılan Mesnevinin birçok ülkenin devlet başkanına, başbakanına, büyükelçilerine, kültür bakanlarına ve Konyayı ziyaret eden devlet büyüklerine takdim edildiğini vurgulayarak, şunları kaydetti:
     Örneğin, Konyayı ziyaret eden İngiltere Veliaht Prensi Charles, İspanya Kraliçesi Sophia, Bosna Hersek Cumhurbaşkanlığı Konseyi Eski Başkanı Haris Slajdziç ile çok sayıda bakan ve büyükelçiye bastırdığımız bu Mesneviler takdim edildi. Mesnevinin şu anda 20 dilde çevirisi yapılarak basımı gerçekleştirildi. Yani, çeşitli dillere yaptığımız çeviriler sayesinde dünya nüfusunun yüzde 50sinden fazlası Mesneviyi okuyabiliyor. Yaptığımız çalışma, Hazreti Mevlananın bakış açısını tüm dünyaya ulaştırırken; ülkemizin, şehrimizin ve kültürümüzün tanıtımı açısından da büyük önem taşıyor.
     Akyürek, dünyada milyarlarca insanın tebessüm etmeyi unuttuğunu dile getirerek, insanlığın makineleşmemesi için evrensel sevgi ve kardeşlik bağlarının güçlendirilmesi gerektiğini, bu konuda herkese görevler düştüğünü sözlerine ekledi.
    
     Yayıncı: Ahmet Kayır
<< Önceki Haber Mesnevinin Rusça çevirisi yapılıyor Sonraki Haber >>

Haber Etiketleri:  
ÖNE ÇIKAN HABERLER